如题,本题为 ARC188 中的 C 题,AtCoder Problems 给出的难度数据为 ∗2377。但是打过这场比赛、做过这道题的人都知道,这个难度中,读题难度占了绝大部分——把题读懂后就是 ABC 的 C 难度,只要你会并查集或者有点图论基础,都能简单地解决。
比赛结束若干天后,我们注意到洛谷上的翻译是将原题意形式化处理后的结果。根据 题面翻译规范 中的第 2 点:
翻译文本需和题面原始语言文本一一对应,尽量将题面原有字段(题目描述、输入输出格式、提示)完整翻译,不得夹带译者私货(含求通过等其他非翻译内容)。不能仅提供形式化题意。
结合此题实际情况(读题难度占题目难度的绝大部分),本题翻译不应该仅提供形式化题意,甚至都不应该附有形式化题意。
为了解决这个问题,本人请求将原有翻译替换为自制的新翻译。该翻译仅仅在原题意得基础上进行了极少的改动(目的是使得更符合中文的语言习惯),同时欢迎大家在翻译被正式替换前,对该翻译提出意见。
由于针对此类翻译的话题可能引发争议,故先不 @ 管理员。我想先参考大家的意见,接着再进行后续的行动。
附上本题的原有翻译:
现有 2N 个 01 变量,分别为 x1,x2,…,xN 和 y1,y2,…,yN。
给定 M 组需要满足的条件,每组形如 Ai,Bi,Ci,含义为:
- xBi=xAixoryAixorCi
问是否存在一组分配 x,y 的方案使得其有解。如果无解,输出 -1;如果有解,请输出 y 的方案。
如你所见,翻译仅仅提供了过度形式化的题面。如果赛时提供的是这种题面,那么通过人数不可能如此之少。